ترجمه گوگل از یک سایت

* این صفحه ترجمه گوگل از وبلاگ منه!:) اگه اون بالای به جای URL وبلاگ من، (یعنی از u= به بعد) آدرس وبلاگ خودتون رو یا هر سایت دیگه ای رو بدین ترجمه اش رو می بینید. اگه دقت کنید توی باکس پائین زبانهایی رو که در ترجمه ساپورت میکنه، لیست شده اند. یعنی اینکه شما هر سایتی رو به هر زبانی میتونید به یک زبان دیگه ترجمه کنید. کافیه توی باکسهای مربوط به from و into زبانهای مبدا و مقصد رو انتخاب کنید که طبعا زبان مبدا، باید زبان سایت باشه.
جالبه نه؟ شاید این امکان خیلی قدیمی باشه، ولی من تازه امروز باهاش آشنا شدم. از اونجائی میگم باید قدیمی باشه که سرویس مترجم گوگل (انگلیسی به فارسی و برعکس) خیلی وقته راه افتاده. الان حتی اگه توی جیمیل به پینگلیش ایمیل بنویسید، میتونه به فارسی تبدیلش کنه چه برسه به ترجمه اش!

* به هرحال مهمترین اشکال ثابت توی همه این سرویسهای گوگل که فارسی رو ساپورت می کنن اینه که ظاهرا باید کتابی/ادبی بنویسید تا مترجم گوگل کامل ترجمه کنه (منظورم از ترجمه کامل ترجمه دقیق و نزدیک به معنی نیست بلکه ترجمه تمام کلمات هست هرچند دست و پا شکسته) و مهمتر اینکه ادبیات محاوره ای، ادوات جمع بستن اسامی، اسامی و افعال ترکیبی و نیم فاصله رو هم نمی فهمه. طبعا جنسیت اسامی و ضمایر رو هم نمی شناسه و همه رو مذکر در نظر میگیره.

* حالا بامزه تر از ترجمه سایت این مترجم گوگل هست، به خصوص وقتی اشعار کلاسیک ایرانی رو بهش بدید (مثلا این ترجمه این بیت هست!) وقتی هم  که ترجمه میکنه، اگه همونو بهش بدی، برعکسش اصلا یه شعر جدید میشه!:) جالب اینجاست که اگه یک کلمه انگلیسی رو به فارسی بنویسید (مثلا دیفالت) رو بازم نمی فهمدش.

* اما یه سوال بیربط به پست:
ببینید من برای اینکه پستهای مرتبط مربوط به هر پست رو ذیل هر پست داشته باشم، از پلاگین پستهای مرتبط استفاده می کنم. اما خوب گاهی اوقات دلم نمیخواد که برای بعضی از پستها فهرست پستهای مرتبط رو داشته باشم. مخصوصا برای پستهای با برچسب کوتاه نویسی، فکر کن مثلا کل پست ۲ خط بیشتر نیست ولی یه لیست ۶-۷ خطی به ته اش اضافه میشه، اصلا توی گوگل ریدر هم خیلی زشت میشه.
میخواستم بپرسم کسی ایده ای برای این موضوع داره؟ فرضا من میخوام فقط پستهای مربوط به دسته بندی های اجتماعی یا فناوری اطلاعات لیست بشن. نمیدونم مشکل رو تا حد رسوندم؟

۱۴ نظر

  1. مجید ۱۳۸۸-۱۰-۲۷، ۸:۱۵ ب.ظ

    نه من که هیچ ایده ای ندارم (:

  2. ناشناس ۱۳۸۸-۱۰-۲۷، ۸:۵۳ ب.ظ

    باید سرچ کنی و یه پلاگین جدیدتر و با امکانات بیشتر پیدا کنی چون صد در صد کسایی بودن که قبلاً به این مورد نیاز پیدا کردن.

  3. زهرا ۱۳۸۸-۱۰-۲۷، ۱۰:۰۹ ب.ظ

    واقعا خیلیییییییی ممنون از جوابها خیلی مفید بودن :دی

    ناشناس Reply:

    masalan kojash mofid buuuuud

  4. نیشگون ۱۳۸۸-۱۰-۲۷، ۱۱:۰۷ ب.ظ

    تا جایی که من می‌دونم پلاگین پست مرتبطی که آپشنال باشه و بشه برای بعضی پست‌ها غیر فعال کرد نداریم. البته می‌شه با دستکاری پلاگین موجود ساختش.

  5. گنجیشک ۱۳۸۸-۱۰-۲۷، ۱۱:۴۷ ب.ظ

    با پلخمون نگاهت چغک دلمو زدی

  6. رضا ۱۳۸۸-۱۰-۲۸، ۱۲:۳۵ ق.ظ

    فکر کنم از پلاگین Yet Another Related Posts استفاده میکنید دیگه ؟
    اگر هم نمی کنید از این استفاده کنید :دی

    بعد نصب برین توی تنظیماتش یه جا نوشته Disallow by category
    بعد هر موضوعی که نمی خواین باشه رو علامت بزنین .
    اگر هم می خواین با تگ کار کنین پایینش تگ ها رو هم زده که می تونید انتخاب کنید
    نمایش نده . به همین سادگی :D

  7. میثم ۱۳۸۸-۱۰-۲۸، ۳:۱۱ ق.ظ

    group ro list bekon bejaye inke hame linkaye group ro list koni

  8. nima ۱۳۸۸-۱۰-۲۸، ۱۲:۰۷ ب.ظ

    برای نمایش پستهای مرتبط بدون استفاده از پلاگین از این کد استفاده نمایید:

    “ID);
    if ($tags) {
    echo ‘Related Posts’;
    $first_tag = $tags[0]->term_id;
    $args=array(
    ‘tag__in’ => array($first_tag),
    ‘post__not_in’ => array($post->ID),
    ‘showposts’=>5,
    ‘caller_get_posts’=>1
    );
    $my_query = new WP_Query($args);
    if( $my_query->have_posts() ) {
    while ($my_query->have_posts()) : $my_query->the_post(); ?>
    <a href="” rel=”bookmark” title=”Permanent Link to “>


    این کد باید در loop قرار بگیرد. پست هایی که دارای تگ یکسان باشند به عنوان مرتبط در نظر گرفته می شوند.
    در مورد استفاده ار پلاگین اطلاعی ندارم.

  9. مازیار ۱۳۸۸-۱۰-۲۸، ۳:۳۹ ب.ظ

    یک جای دور

    کنار تپه

    نهالی نشسته بود

    یک سبزه بود کنار دست او

    هم صحبت و دوست برای او

    روزی ولی باد نابکار

    وزید و کند

    سبزه را و بُرد

    نهال غمگین شد و گریست

    بر نبود یار دوران کودکی

    برگی به سان اشک ریخت و گفت

    ریشه اگر داشت او

    اگربیش‌تر

    دل به خاک داده بود

    اینک تن به باد نمی‌سپرد
    .
    .
    .

  10. بابک ۱۳۸۸-۱۰-۲۸، ۶:۱۳ ب.ظ

    سلام زهرا جان، ببخشید بیشتر وقت ندارم بنویسم… فقط راجع به سوالت…
    اگر از پلاگین زیر استفاده کنی در قسمت تنظیماتش دو تا قابلیت خوب داره،

    disallow by category
    disallow by tag

    فکر می کنم مشکلت را حل کنه.

    http://wordpress.org/extend/plugins/yet-another-related-posts-plugin

  11. بهنام س. ۱۳۸۸-۱۰-۲۹، ۲:۳۵ ب.ظ

    سلام زهرا.

    گوگل ترجمه (http://translate.google.com) ترجمه عربی و فرانسه و آلمانی اش خیلی خوب هست ولی فارسی اش همانطور که متوجه شده اید به درد عمه شان میخوره. مثلا بدهید اخبار عربی بی بی سی را به انگلیسی ترجمه کند. میبینید که فوق العاده هست.

    فکر میکنم برنامه ترجمه شان از طریق الگوریتمهای machine translation بصورت خودکار ترجمه رو از متون ترجمه شده موازی فرا میگره. مثلا چندین ملیون جمله ای رو که قبلا از فرانسه به انگلیسی ترجمه شده بخوردش میدهند تا اون خودش یاد بگیره که چطور متنی را از یکی از این دو زبان به دیگری برگرداند. خب به نظر میرسد که متن های ترجمه شده فارسی به اندازه کافی نداشته اند که برنامه شون رو روی آنها train کنند.

    موفق باشید
    بهنام س.

    ناشناس Reply:

    ridi baba jam kon kase kusato vaqyi sar dar nemiarid nazarnadid

  12. ناشناس ۱۳۸۹-۰۲-۱۷، ۱۱:۲۶ ق.ظ

    afarin hamine! vaqti nemiduni mesle mard bego nemidunam