<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>دیدگاه‌ها برای: عینکی که ترجمه می کند</title>
	<atom:link href="http://zahra-hb.com/1388/09/translator-glasses-lets-you-see-what-other-people-are-saying/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://zahra-hb.com/1388/09/translator-glasses-lets-you-see-what-other-people-are-saying/</link>
	<description>دست نوشته ها و خاطرات یک دختر ایرانی</description>
	<lastBuildDate>Sun, 12 Feb 2012 06:38:16 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.3.1</generator>
	<item>
		<title>با: محسن الف. جیم.</title>
		<link>http://zahra-hb.com/1388/09/translator-glasses-lets-you-see-what-other-people-are-saying/comment-page-1/#comment-51218</link>
		<dc:creator>محسن الف. جیم.</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zahra-hb.com/?p=7171#comment-51218</guid>
		<description>من نمیدونم اینا چی از جون ترجمه میخوان. فقط میخوان خزش کنن</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>من نمیدونم اینا چی از جون ترجمه میخوان. فقط میخوان خزش کنن</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: بهنام</title>
		<link>http://zahra-hb.com/1388/09/translator-glasses-lets-you-see-what-other-people-are-saying/comment-page-1/#comment-51200</link>
		<dc:creator>بهنام</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zahra-hb.com/?p=7171#comment-51200</guid>
		<description>این که چیزی نیست.  اخیرا عینکهایی درست کرده اند که از طریق فیس رکوگنیشن چهره آدمی که روبروی شماست رو مقابل پایگاه داده های گواهینامه رانندگی و فیس بوک و  پایگاه های کارتهای اعتبار چک میکنه و تمام اطلاعات موجود رو روی صفحه مینویسه.  مثلا میتونین بفهمیم فلانی اسمش فلان هست مجرد هست و از اسکی و تنیس و قهوه خوشش میاد و اخیرا فلان کتاب رو خریده.  اونوقت اگر شما بهش علاقه داشته باشین میتونین سر صحبت رو باز کنید و بصورت &quot;اتفاقی&quot; شروع به صحبت از فلان کتاب یا فلان ورزش کنید.

اینی که نوشتم دروغ بود.  

اما جدی جدی این خبری که آوردید بیش از حد خوشبینانه هست.  الان تکنولوژی &quot;سپیچ رکوگنیشن&quot; (یعنی درک کلام) اینقدر خوب نیست که بتونه این کار رو بخوبی انجام بده مگر اینکه آدم میکروفون نویز کنسلینگ با کیفیت بالا استفاده کنه و یک لپ تاپ هم همراهش بیاره. غلط های سپیچ رکوگنیشن با غلطهای مشین ترنزلیشن (ترجمه اتوماتیک) که جمع شد یک معجونی بدرد نخور از آب در میاد.   ولی احتمالا شش هفت سال دیگه این کار رو میشه بخوبی انجام داد. 

با احترام
بهنام</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>این که چیزی نیست.  اخیرا عینکهایی درست کرده اند که از طریق فیس رکوگنیشن چهره آدمی که روبروی شماست رو مقابل پایگاه داده های گواهینامه رانندگی و فیس بوک و  پایگاه های کارتهای اعتبار چک میکنه و تمام اطلاعات موجود رو روی صفحه مینویسه.  مثلا میتونین بفهمیم فلانی اسمش فلان هست مجرد هست و از اسکی و تنیس و قهوه خوشش میاد و اخیرا فلان کتاب رو خریده.  اونوقت اگر شما بهش علاقه داشته باشین میتونین سر صحبت رو باز کنید و بصورت &#8220;اتفاقی&#8221; شروع به صحبت از فلان کتاب یا فلان ورزش کنید.</p>
<p>اینی که نوشتم دروغ بود.  </p>
<p>اما جدی جدی این خبری که آوردید بیش از حد خوشبینانه هست.  الان تکنولوژی &#8220;سپیچ رکوگنیشن&#8221; (یعنی درک کلام) اینقدر خوب نیست که بتونه این کار رو بخوبی انجام بده مگر اینکه آدم میکروفون نویز کنسلینگ با کیفیت بالا استفاده کنه و یک لپ تاپ هم همراهش بیاره. غلط های سپیچ رکوگنیشن با غلطهای مشین ترنزلیشن (ترجمه اتوماتیک) که جمع شد یک معجونی بدرد نخور از آب در میاد.   ولی احتمالا شش هفت سال دیگه این کار رو میشه بخوبی انجام داد. </p>
<p>با احترام<br />
بهنام</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: Mahdi Moein</title>
		<link>http://zahra-hb.com/1388/09/translator-glasses-lets-you-see-what-other-people-are-saying/comment-page-1/#comment-51190</link>
		<dc:creator>Mahdi Moein</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zahra-hb.com/?p=7171#comment-51190</guid>
		<description>جون من یک طرح بنویسسسسس در این مورد</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>جون من یک طرح بنویسسسسس در این مورد</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: *.*</title>
		<link>http://zahra-hb.com/1388/09/translator-glasses-lets-you-see-what-other-people-are-saying/comment-page-1/#comment-51151</link>
		<dc:creator>*.*</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zahra-hb.com/?p=7171#comment-51151</guid>
		<description>من دقیقا فرایند را متوجه نشدم ،یعنی اول گفتار را به نوشته زبان مبدا تبدیل و بعد به صورت نوشتار زبان مقصد توسط پرژکتور نمایش می دهد؟ 
لطفا توضیح بفرمایید.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>من دقیقا فرایند را متوجه نشدم ،یعنی اول گفتار را به نوشته زبان مبدا تبدیل و بعد به صورت نوشتار زبان مقصد توسط پرژکتور نمایش می دهد؟<br />
لطفا توضیح بفرمایید.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: د</title>
		<link>http://zahra-hb.com/1388/09/translator-glasses-lets-you-see-what-other-people-are-saying/comment-page-1/#comment-51121</link>
		<dc:creator>د</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zahra-hb.com/?p=7171#comment-51121</guid>
		<description>استادی داشتیم که دقیقاً به همین دلایل مبنی بر اینکه به زودی همه زبان هم را خواهند فهمید اصرار داشت علوم را به زبان فارسی یاد بگیریم. میگفت که چی حالا شما اصطلاحات خارجی به کار ببرید در حالی که گاهی شمای متخصص هم معنیشو دقیق نمیدونید و بر سر این علم چی میاد اگه یه کم بگذره و مردم عادی بخوان ازش استفاده کنن، حتی مخفف های انگلیسی را هم علاقه داشت به صورت فارسی در بیاد.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>استادی داشتیم که دقیقاً به همین دلایل مبنی بر اینکه به زودی همه زبان هم را خواهند فهمید اصرار داشت علوم را به زبان فارسی یاد بگیریم. میگفت که چی حالا شما اصطلاحات خارجی به کار ببرید در حالی که گاهی شمای متخصص هم معنیشو دقیق نمیدونید و بر سر این علم چی میاد اگه یه کم بگذره و مردم عادی بخوان ازش استفاده کنن، حتی مخفف های انگلیسی را هم علاقه داشت به صورت فارسی در بیاد.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: Mahdi Moein</title>
		<link>http://zahra-hb.com/1388/09/translator-glasses-lets-you-see-what-other-people-are-saying/comment-page-1/#comment-51112</link>
		<dc:creator>Mahdi Moein</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zahra-hb.com/?p=7171#comment-51112</guid>
		<description>ای بابا این خبر ها چیه میدی مگه نمیبینی به بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران توهین کردن..فعلا باید به فکر محکوم کردن این اقدام بیشرمانه باشیم</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ای بابا این خبر ها چیه میدی مگه نمیبینی به بنیانگذار جمهوری اسلامی ایران توهین کردن..فعلا باید به فکر محکوم کردن این اقدام بیشرمانه باشیم</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: زهرا</title>
		<link>http://zahra-hb.com/1388/09/translator-glasses-lets-you-see-what-other-people-are-saying/comment-page-1/#comment-51111</link>
		<dc:creator>زهرا</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zahra-hb.com/?p=7171#comment-51111</guid>
		<description>ممنونم diox جان:)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ممنونم diox جان:)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>با: diox</title>
		<link>http://zahra-hb.com/1388/09/translator-glasses-lets-you-see-what-other-people-are-saying/comment-page-1/#comment-51102</link>
		<dc:creator>diox</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 01 Jan 1970 00:00:00 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://zahra-hb.com/?p=7171#comment-51102</guid>
		<description>ایول خیلی باحال بود .

اگر خواستین اینم ببینین به نظرم  خیلی  طرحش زیبا ونازه (ساعت بدون ساعت)

http://gizmodo.com/5422176/iron-samurai-watch-for-the-budget-conscious-and-style-averse

موفق و پاینده باشین</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>ایول خیلی باحال بود .</p>
<p>اگر خواستین اینم ببینین به نظرم  خیلی  طرحش زیبا ونازه (ساعت بدون ساعت)</p>
<p><a href="http://gizmodo.com/5422176/iron-samurai-watch-for-the-budget-conscious-and-style-averse" rel="nofollow">http://gizmodo.com/5422176/iron-samurai-watch-for-the-budget-conscious-and-style-averse</a></p>
<p>موفق و پاینده باشین</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

